firstLine"; ?>

1334. Marthain le mac Conchobhair
Length: long 27stt=40 1/2 qq
Certainty: 2
Period:
  1. 16th early
Areas:
  1. Munster
Classes:
  1. elegy mp
Manuscripts:
  1. TCD 1363 (H.4.22) “Seifin Duanaire�16c
Prints:
  1. transl. Misc. Celt. Soc. p. 328
Motifs:
  1. envoi to Christ and BVM
  2. poet’s blessing
  3. hospitality to poets
  4. Landscape withering on ruler’s death
  5. general grief
  6. symptoms of grief
  7. people assemble on chief’s grave
  8. poet’s mourning
  9. poet exposed by patron’s death
  10. patron’s reward in Heaven assured
Poet Christian Names:
  1. Eoin Masach (TCD 1363)
Poet Surnames:
  1. O Maothagain
Patron Christian Names:
  1. Diarmaid mac Conchobhair
Patron Surnames:
  1. O hEidirsceoil d. 1508
Meter Vars:
  1. Casbhairdne
Poem:

Poem in printable PDF format

Marthain le mac Concobhair


[J. O’Donovan, Miscellany of the Celtic Society (1849), 328-38]

Eoin Másach h-Ua Maethagáin dixit so.


[Casbhairdne, BrĂşilingeacht]


1 Marthain lé mac Choncobhair,

scarthain dam re derbhcharaid,

ó’n ég so, mar fhoillsighthear,

mo dherca do dhergumar;

meisi gan mac Conchobhair

creite dam óm’ dhermannaibh.


2 Fer uasal Ua h-Eidirsceoil,

fer Ăł bhfuaras tromanair;

mé am mBérre fa begonóir:

da éissi is céim comaicláin,

is fĂ­r Ă©g ĂŤ Eidirsceoil,

lén na gcrich d’a chomhatmáil.


3 NĂ­r aithnes in t-iarthar-sa;

do cailledh mo chadhas-[s]a,

bás mo dhuine dhúchasa,

ní cluithi, acht crádh lánfhada,

is brath air bás Diarmada,

do lag cách mo chadhas-[s]a.


4 NĂ­ Ă©istfedh hUa Eidirsceoil

re h-énnech ’gum esanóir;

ar ndol do’n úr enechréigh

a tú a-nocht fá nemhanáir,

fuair enech ĂŤ Eidirsceoil

fá dheredh a deghadmháil.


5 Deghfheithmheoir na daennachta,

hUa hEidirsceoil m’fhialchara,

d’éis mo dhuine dúchasa,

ni fuide mé ar mhiangasa,

is terc again Ă©rchara,

’gá n-anfuinn ’s an iarthar-sa.


6 Degailt risin Dhiarmaid-sin

esbaidh os gach Ă©nesbaidh,

aes BĂ©rre le a buanchumhaidh

d’á éisi nír éirghedar,

monga derc fa’n Diarmuid-sin

budh srebh corcra a céidfherthain.


7 Derbh gur ab uadh fhoillsighther

tuath is cell fá coimhdheacair,

bláth ’na thír ní thaidhbhrighther,

lá ní bhí gan boirbfherthain,

terc mes tré mhac Conchobháir,

is terc lacht ac loilghechaibh.


8 NĂ­ iarr bech a buachaillecht,

lé tes a n-iath Iarmhumhan,

in tsĂ­n im [leg. uime?] a n-aenghalar,

’scach duine co dianchumhthach,

ré ná grian ní gnúissholus

d’á éis a n-iath Iarmhumhan.


9 Me a ndecair ’sa ndrochonóir

le hesbaidh ĂŤ Eidirsceoil,

in fer faebhrac, follasréidh,

don daennacht fa deighfheithmheoir,

lem’ chroidhi is cuairt nemhfhalláin

misi ar uaidh ĂŤ Eidirsceoil.


10 A BĂ©rre do bhĂ­dhgamar,

co hérghi d’á oighredhaibh,

dúbhach mé tar Mhuimhnechaibh

d’éis an churadh cheinnselaigh,

clann charad do chonncamar,

anfad agá eighredhaibh.


11 A-deir damh rer nDiarmaid-ne,

do theist d’fhás do fhaemhuis-[s]i

beith slán deit is dochaidi:

lá na breithi baedhlaighi

creiter Ăł dho chuadhais-[s]i

in t-ene gan aeghaire.


12 Gan bás is béim oruin-ne,

madh slán mé ’snach mairi-si

bheith slán dam is dochraide,

’sdo bhás ag bruth m’athtuirsi,

tumadh a n-aghain oruin-ne

marthain is nách mairidh-si.


13 Do chuadhas a gcorraidhe,

ar n-uabhar rop aislingthi,

trén gach én nech oruin-ne,

ní héister rem’ aintreisi,

fáth ár dtoirrsi truimi-ne

gan t’oighre dom’ aithne-[si.]


14 Mé um Dhiarmuid lem’ dhecrachaibh,

co tráth iarruid ac osnadhuigh,

fá tú urra m’anacuil:

is tussa do thoghumar

guidhi ort-sa ac aiffrindaibh,

scola uime a cosnamhuigh.


15 Tech Dé agat d’airighthi,

nĂ­ a n-aisgedh uaraisi;

tussa tuc mo thréntuirsi,

fá tú urra m’fhuaslaigthi,

tug dĂşnn eol na heolchuire,

beo do chlú, ’sdo chuadhais-[s]i.


16 TĂş dob urra agam-sa,

fá tussa mo thigherna,

nech acu ’san bhferann-sa,

ní fhaca fá t’innell-sa,

mór do bhen t’ég orum-sa,

nech ní trén gan tigherna.


17 Decair ar cách cuiri-si,

atá h’esbaidh oruin-ne,

dol leat dĂşinn do dlighfidhe,

dar let is cĂşis corraidhe,

t’agallaimh a n-aislingthi

’na hanobair oruin-ne.


18 MĂ© um Dhiarmuid um [leg. im] dhibertach,

a ndianbhroid co deighenach,

gan urra rem’ fhuaslugadh,

a chumha gum chédmhesgadh,

cĂ­dh mĂłr n-esbaidh fuaramar

is mó in decair déighenach.


19 An t-Ă©g-sin ĂŤ Eidirsceoil,

dom’ déraibh is dathadóir,

a theist riamh do rothionĂłil,

Ăł Dhia do gheibh glanonĂłir,

do bheir Ă©g ĂŤ Eidirsceoil,

dér ar dherc ’na dhathadóir.


20 LĂ©n is uilli fhuaras-[s]a,

Ă©g mo dhuine duchusa,

in tslat Ă©chtach arrachta,

dam ac dénamh dúthrachta,

cuimhne ar dhĂşthchus Diarmada,

mo dhuthracht an duthchus-sa.


21 Bás carad ó at-chualamar,

galur nach gnáth d’fóirighin,

láimh re a lig fá lochrandaibh,

bĂ­dh cach ina cĂłirighthĂ­bh,

mé am’ aenar ’san Iarmhumhain,

a n-aenach ’sa n-óiltighibh.


22 Ar locht air dob’ eigcnesta,

fa maith daennacht Diarmada,

ar chaithemh nĂ­ chuala-sa,

a aithghin ’san Iarthar-sa,

nĂ­ gar a sheoid shaeghalta,

’gá mhac a ndeoigh Diarmada.


23 Ar tĂşs nĂ­ bhĂ­m beochroidhech,

rem’ chúl re crích Iarmhumhan;

tug Diarmuid co dĂşthrachtach,

gan iarraidh ar iarrumar;

do rinde Dia dĂ­ghaltas,

a-nois[-se] ar iath Iarmhumhan.


24 Coma let lá in médaighthi,

fer as crádh lem’ chroidhi-si,

ferrdi a Íssa h’aithni-si,

ó hItha ar bhár n-imirce.

a ChrĂ­st is cned oruin-ne

in chreach righ do rindis[-s]i.


25 Truma ná gach trénghalar

a chumha gum chuartughadh;

bás aeinfhir ’gum ísliughadh,

ní budh héidir m’fhuaslugadh,

a-nois, a Dhé, dhighéltar,

mo thoil féin má fuaramar. Marthain.


26 Croch ChrĂ­st, in chroch cĂşmhachtach!

’com dhín a-nois nemhcheilter;

a naemhchroch ’gom nertachadh

is gaelmhar in ghenelach,

is an chobhair chĂşmhachtach,

in chroch-sin dár chreidemar.


27 Inghen Anna d’athmholadh

damh-sa nocha drochobair,

gan síl Adhaim d’aitherrach

máthair Chríst ’gar comhfhortacht;

guĂ­dhthĂ­ dhĂşnn co deibheadhach,

Muire árd, do thoghamar. Marthain.


Misi Tánaidh h-Ua Maelchonaire, agus a n-Druim Colpa atú a d-tigh Dairghre Í Duibhghennáin. Do Choinconnacht Ua Duibhghennáin do scríbadh so.