firstLine"; ?>

1883. Truagh cor chloinne Adhaimh $
Length: middling 17qq
Certainty: 1
Period:
  1. 17th early
Areas:
  1. Elsewhere
Classes:
  1. religious
Manuscripts:
  1. Louvain ed. ‘Teagasg Criosdaidhe’1614
  2. RIA 1(23/D/14) 17th cent. ?Co. Offaly
  3. Bruss. Bib.roy. 5057-9 17th cent.
  4. BL Sloane 3567 Cuch. MagUidhir 1664-
  5. RIA 502 (23/D/3) 1681 (Oxford Wood F 50)
Prints:
  1. transl. Dan na mBr. Mionur no. 11
Motifs:
  1. brevity of life
  2. renunciation of the world
  3. corruption of body after death
  4. citation of historical precedents
  5. allusions to Ruaraiocht?
  6. allusion to classical literature
  7. Biblical allusions
Poet Christian Names:
  1. Giolla Brighde (Louvain ed., Fernaig MS)
  2. Pilib Bocht (TCD 1385)
Poet Surnames:
  1. O hEoghusa
  2. O hUiginn (Donnch. M. ODalaigh RIA512)
Meter Vars:
  1. Rionnaird
Poem:

Poem in printable PDF format

Truagh cor chloinne hÁdhaimh


[Cuthbert McGrath, O.F.M., ‘Three poems by Bonabheantúra Ó hEódhasa, O.F.M.’, Éigse 4, 175-96]


Bonabheantúra (alias, Giolla Brighde) Ó hEódhasa cct.


S. Bearnárd do chum an dánsa san teangaidh Laidne, a dtarcaisne an tsaoghail, ní sa líonmhaire iná mar atá annso. An bráthair bocht rémhráidhthe (Bonabheantúra Ó hEódhasa) do chum a nGaoidhilg an mhéid-si dhe.


1 Truagh cor chloinne hÁdhaimh -

aimhghlic ceird an chonnláin;

díomhaoin dóibh a deighréir

glóir dhíomhaoin an domhnáin.


2 Aoibhneas, is fháth tuirsi,

toice bhocht an bheatha:

téid a gal s[o]in seacha

mar ghoil ré gcar gceatha.


3 N[í] fhuil innte acht lasair,

nó litre ar leic oighridh,

nó brúcht shoighnéin shiobhlaigh

ar dtoirléim ó thoirnigh.


4 Truagh, truagh don tí mheallas

moil bhréigi is beag dtoraidh;

gnáth diombuadh ’na dheaghaidh

bláth diombuan an domhain.


5 Glóir dhíomhaoin an domhain

duille a ngaoith ar gluasacht;

treall, dá bhfaghtha a [h-]iasacht

gabhtha greann ré a guasacht.


6 Mairg do-gheibh an nglóirsi;

gearr mhaireas a meadhuir;

’s biaidh, go cian, fá a comhair,

an phian ’na diaigh dleaghair.


7 Caidhe a-nois neart Sámsóin,

nó saoirEarcuil shlaitshídh,

neartghoil Chon an Chleitín,

gomh Eachtair nó Aicíl!


8 Cáit fós a bhfuil Solamh,

saoi go n-eagna n-iomláin,

nó an ríomhac seang soghráidh,

Ionat, do bfhearr n-iomráidh!


9 Caidhe cumhacht Shésair

nó sén Aileaxandair!

caidhi an carn chlach gcumhdaigh,

rath na n-arm nó an ardghoil!


10 Caidhe áille Abslón,

inntleachd Ariostotuil,

teanga thrén Thuil Sicir,

ó bhruil frémh gach focuil!


11 A cholann, a cholann!

ad-chí cealga an tsaoghuil;

bíoth ort iná n-<u>amha[i]n

a chríoch bhochd, a bhaoghuil.


12 A bheatha bhiasd gcíordhubh,

a charn luatha ar luaghal,

a bhláth ghég ar ngránadh -

créd is fháth dot uabhar!


13 Gearr go mbia béisd chíocrach

ag creinn do chnámh rolom

a mbrugh chriadh bús cumhang,

a bhiadh crumh, a cholann!


14 Gearr go mbia an béal corcra,

’na chriaidh fhuair d’éis dubhaidh,

’s meoir thiomchaola an troighigh

fa fhionnchaonna ar uluidh.


15 Budh iomdha go h-aithghearr,

a n-áit na rosg rédhghlan

’s fán taobh seada sídhgheal,

leaba ag daol gá dérghadh.


16 Ag sin críoch do chumuinn

ris an gcruinne gcealguigh,

má a-taoi ar tí do chumhduigh

ná ad claoi, a chlí, dá cearduibh.


17 Muna fhaghthar uaibhsi

umhlacht, aigneadh síothbhuan,

grádh coitcheann gan chlaochlódh,

bhur bhfoirchionn budh fíorthruagh. TRUAGH.