firstLine"; ?>

504. Coir Dhe eadram is Uilliam $
Length: middling 23 qq
Certainty: 2
Period:
  1. 16th ult
Areas:
  1. Connacht
Classes:
  1. warning mp
Manuscripts:
  1. RIA 626 (3/C/13) O’Curry trscr. of BOCD
  2. Book of O’Conor Don c. 1631
  3. NLS Adv 72/1/44 17th cent.
  4. RIA 1078 (B/i/1a) Conch. O Luinin 18th c
Prints:
  1. transl. Knott, TD no. 23
Motifs:
  1. imagery for patron
  2. patron’s intellectual attainments
  3. nobility of ancestry
  4. education of poets
  5. poet patron relationship
  6. poet attacked
  7. subject too honourable to be satirized
  8. music
Poet Christian Names:
  1. Tadhg Dall (BOCD)
Poet Surnames:
  1. O hUiginn
Patron Christian Names:
  1. Uilliam
Patron Surnames:
  1. a Burc ?
Meter Vars:
  1. deibhidhe
Poem:

Poem in printable PDF format

Cóir Dé eadram is Uilliam!


[Knott, E.: The Bardic poems of Tadhg Dall Ó hUiginn, Irish Texts Society 22-23 (1922, 1926), poem 23]


1 Cóir Dé eadram is Uilliam!

olc fuair an saor séaghuinnfhial -

síoth gémadh ionshnadhma ann -

díoth ar n-ionnamhla d’fhulang.


2 Níorbh fhiú dhó duine ar domhan

dá bhfuair sé ar seilbh n-ealadhan,

’sa dhíol faghladh ’ga ghnúis ghloin,

gan chúis gan adhbhar d’argoin.


3 Dá mbeith go mbiadh a bhas sheang

ag síorlot éigeas Éireann -

bláth na dtamhansa ó Bhóinn Bhreagh -

mh’fhaghalsa is dóigh nách dlighfeadh.


4 Ní dubhradh páirt romham riamh

nách raibh eadram is Uilliam;

gé gur cinneadh dá ghruaidh ghil

mo mhilleadh uaidh ar-íribh.


5 Do bhí mé im’ ollamh aige,

buain rem chuid níor chóraide -

fear leanamhna dá rádh ruinn,

’s bágh na healadhna eadruinn.


6 Do bhádhus fós fad ó riamh

im’ dhalta im’ oide ag Uilliam,

do-nínn dá ghruaidh dílis duinn,

’sdo-nímis uaidh an fhoghluim.


7 An rolla foghlama ar fad,

an adhbhann chiúil, an comhad -

do bhínn dá n-aiteacht don fhior

gach aiceacht díbh dá ndéiniodh.


8 An leabhar nách léighinn féin,

do-níodh damhsa a dhreach shoilléir,

gurbh é ar ndaghoide a ghlac gheal,

brat is tanoide a thilleadh.


9 Tárraidh díom d’fhoghluim is d’fhios

gurbh é mo dhalta dílios;

breath bhroide é dom fhoghail -

dob é m’oide ar adhbhoraibh.


10 Mé a mhaighistir, mé a dhalta,

mé a chompán ’sa chomhalta;

olc fuair i gcéadóir mo chradh,

éagóir do-chuaidh dom chreachadh.


11 Olc nár smuain re hucht m’fhaghla

mé aige im’ fhior leanamhna,

’s bheith ar éinleabhar riom riamh

don mhéirleabhar fhionn, d’Uilliam.


12 Im’ dhalta dá mbeth nách beinn,

aige fós mar go bhfuilim -

níor ghníomh cóir dá chéibh . . .

béin a hóir don ealadhain.


1­3 Dá mbeth nách b[e]inn um’ oide

a[g] gríbh échtaigh Fhánaide

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .


14 . . . . . . . . . . . . .

. gruaid airig focal tair (­?)

[m]airg do cosnaideas mo cr[odh]

. . . gcosmhaileas bo bo biom . . .


15 Do bhí mise - mairg do bhí,

san uile chruth ad-chluintí,

gríobh Éirne aniodh gidh námha -

d’fhior dhéinmhe mo dhíoghbhála.


16 Dul fúinne níorbh fheirrde a chiall -

go raibhe a fhios ag Uilliam

nách díghéalainn m’fhíoch nó m’olc

ar ríréalainn chríoch Chonnacht.


17 Do bhí a fhios aigesion féin

nách gríosfainn a ghruaidh shoilléir -

mairg do-chí ar bhfoghal don fhior -

fa ní ar domhan dá ndingniodh.


18 Ní aorfuinn, níorbh aortha dhamh,

déar aille d’fhuil na n-iarladh,

planda do phór chéibhfhionn Chuinn

ar ór nÉirionn ní aorfuinn.


19 Ní aorfainn, níor aortha dhamh,

gríobh do chloinn Chonaill Ghulban,

ní aorfainn, níor eagal lais,

dreagan do shaorchlainn Shéarlais.


20 Ní aorfainnse an neimh naithreach

d’fhuil Bhriain na mbreath neamhmaithmheach

ná an ghnúis ríleóghain ngéir ngloin

d’fhírfheólfhuil Í Néill nároigh.


21 Ní cháinfinn um cheann ealluigh

an bheithir mbuirb mbéimeannaigh

d’iarsma shíl chrannghailte Chuirc,

’sdo chlannmhaicne Ír ordhuirc.


22 Tuigim nách anfadh aguinn

aoradh an óig abhraduinn -

a fhoghail giodh fhairbríogh liom -

ó fholaibh airdríogh Éirionn.


23 Da mbeth gan duine ar domhan

oramsa dá anaghal -

barr truimfhiar na ngéigfheadh nglan -

níorbh éidear Uilliam d’aoradh.