firstLine"; ?>

686. Dia do reitioch ar gcarat $
Length: short 10qq
Certainty: 2
Period:
  1. 16th ult.
Areas:
  1. Leinster
Classes:
  1. Other mp
Manuscripts:
  1. NLI G348 S. O Fearghail 1895
  2. Harvard O’Byrne MS 1726<1622 ex
  3. NLI G23 Aodh O Dalaigh 1727-9
  4. TCD 1288 (H.1.14) A. O Dalaigh 1750
Prints:
  1. text LB no. 40
Motifs:
  1. Envoi to ‘saint’ (Trinity)
  2. poet intercedes to prevent strife
Poet Christian Names:
  1. Giolla na Naomh Ruadh (Harvard O’Byrne Ms
Poet Surnames:
  1. MacEochadha
Patron Christian Names:
  1. Aodh (? mac Seaain)
Patron Surnames:
  1. O Broin
Apologue Subclasses:
  1. Niall and Corc of Caiseal : avoid battle
Meter Vars:
  1. RannBheag
Poem:

Poem in printable PDF format

Dia do réiteach ar gcarad


[Mac Airt, Seán, Leabhar Branach, Dublin, 1944, poem 40]


Giolla na Naomh Ruadh Mhac Eochadha .cc.


1 Dia do réitioch ar gcarad,

an Rí bhacas gach buadhairt,

deighshliocht Seaáin mhic Rémuinn

is mac Émuinn Í Thuathail.

2 Atá aca ré chéile

cairdios nach éidir d’fholach,

ní as sia ná caoga bliadhan

gan fheirg niata gan chogadh.

3 Fédaidh Dia cosc a bhfeirge,

gan rún ceilge ’na gcridhibh;

gar réitioch d’fheirg na gcarad,

an fhearg fhada ní dhlighid.

4 Eidir Aodh ’s an dá Fhiachaidh

ná reacthar briathar uatha,

’s ná creideadh aoinneach eile

gomadh deimhin a bhfuardhacht.

5 Sliocht Aodha nár thuill toibhéim,

fir gan droichmhéin ’na gcridhibh,

’s mac Airt nár thionnscain meabhuil,

Dia dá seachna ar fheirg righin.

6 An ttuigid ar n-aos grádha

gurb é áithios a námhad

a mbeith scaoilte ré chéile

gan bharr réitigh gan chádhus?

7 Teagosc mar theagosc Thorna

do Chorc cródha ’s do ríNiall

do-bhéaruinn d’Fhiacha Ó Thuathail

’s d’Aodh nár fhuathaigh beith fíríal

8 Anuid ar teagusc Torna

fir bhorba fá lór tréine,

Corc agus macraidh Macha,

gan chor gcatha ré chéile.

9 Mar sin as cosmhuil don charuid

dán cóir carthoin ar gceirde,

bheith réidh go gcead dá n-ollamh,

gan chath, gan fhocal feirge.

10 An Spiorad Naomh ’s an tAthair

’s an Mac lér gabhadh géirphian,

go ttí chugainn ré dísle

grása an Trír-si san éinDia.